מסביב לעולם בשמונים יום – סדרת הטלוויזיה
כשהייתי ילדה, הספריה היתה רחוקה מהבית, הייתי צריכה לחכות שלאמא יהיה זמן לקחת אותי, ויום למחרת כבר ממילא סיימתי הכל. אז יצא שקראתי את כל הספרים שהיו בבית. ואז שוב. ושוב. באופן חריג היו שני ספרים שלא הצלחתי לסיים מרוב שיעמום: לאסי חוזרת הביתה, ומסביב לעולם ב80 יום. בלית ברירה בסוף חזרתי גם אליהם וצלחתי עד הסוף, בקושי.
לפני כמה חודשים שמעתי שב2021 יצאה סדרה חדשה שהיא עיבוד לספר “מסביב לעולם בשמונים יום”, בכיכובו של דיוויד טננט. טוב, ספר משעמם או לא – זה טננט, אז ברור שרואים!
העונה הראשונה בסדרה מבוססת על הספר ומחולקת לשמונה פרקים, מספר סביר מאד עבור עיבוד לספר. האמת ש”מבוססת” זו מילה חזקה מדי. יוצרי הסדרה לקחו את ההתחלה של הספר (ההתערבות במועדון הגברים), הסוף של הספר (ששש… ספוילר), והרעיון הכללי של ההסתובבות סביב העולם ב80 יום באמצעי תחבורה שונים. בפועל, רוב התוכן של הסדרה שונה לחלוטין מהספר המקורי. ועם זאת – ואולי בזכות זאת? – היא מוצלחת מאד.
בסדרה יש הרבה יותר מתח ואקשן, קטעי עלילה מיוחדים (כמו להתקע על אי בודד או קרב יריות עם קאובוי), והדמות של פיליאס פוג בכיכובו של טנט פשוט מצויינת. למרות שהסדרה ברובה היא מתח ודרמה, היא משלבת גם הומור נהדר, והיו לא מעט סצנות שרציתי לצלם מסך לשימוש לממים עתידיים.
דבר נוסף מיוחד בסדרה הוא הפסקול המדהים. מצאתי את עצמי מקשיבה למנגינת הפתיחה שוב רק בשביל ההנאה. גם סרטון הפתיחה יפהפה. צילום, עריכה וכו’ – מושקעים ונהדרים, במיוחד הדרך בה הראו את התקדמות המסע, בכל פעם – בעזרת כתיבת המספר של אותו יום באמצעים מיוחדים. על שחקנים, תלבושות ותפאורה אני אפילו לא אתחיל לדבר!
עד כמה הסדרה דומה לספר?
את הספר קראתי מזמן כך שאני לא יכולה לפרט את כל ההבדלים, אבל אכתוב על סמך הזיכרון וויקיפדיה:
- התחנות במסע שונות מאד, וגם אמצעי התחבורה שונים. למשל, בספר המקורי לא היה כדור פורח (הבלבול נובע כנראה מספר אחר של ז’ול ורן ו/או מעיבודים אחרים לספר), אבל בסדרה כן. אפשר להגיד בעצם ש80% מהסדרה – כל מה שקורה בין ההתחלה לסוף – שונים לחלוטין מהספר, ומבוססים רק על הרעיון הכללי של תחנות בין מקומות שונים בעזרת אמצעי תחבורה שונים, תוך התקלות בסיבוכים שונים.
-
במקור פיליאס פוג נוסע עם משרת חדש שהוא שוכר – פספרטו. בסדרה, מצטרפת אליהם גם הבת של המו”ל של העיתון, שחולמת להיות עיתונאית אבל לא מאמינים בה כי היא אישה. היא רוצה לסקר את המסע כדי להצליח להתברג בעיתון.
-
במקור, אחרי פיליאס פוג רודף חוקר משטרה שחושד בו שהוא גנב. בסדרה רודף אחריו מישהו אחר, מסיבה אחרת (שששש… ספוילר). את השם של הבלש – מר פיקס – גנבו והצמידו לעיתונאית, אביגיל פיקס.
-
בספר, פוג פוגש אלמנה הודית, מציל אותה ומתאהב בה. בסדרה היא מוזכרת בשמה אך היא לא זקוקה לעזרתו של פוג, היא מצילה את עצמה (ואם אני זוכרת נכון – גם אותו). באופן כללי הסדרה מתייחסת לא מעט לעניינים כמו מעמד הנשים, השחורים, המיעוטים ועוד. למרות שבדרך כלל אני לא אוהבת שדוחפים לי מסרים לגרון, כאן זה הצליח לעבור בצורה די טובה ולא הרס לי את החוויה.
למרות שהסדרה מבוססת על ספר שמיועד ומתאים לנוער צעיר, בסדרה יש גם תכנים יותר בוגרים כמו סצנת הצלפה בשוט, הרוגים בקרב יריות ועוד – ופחות מתאים לצעירים.
באופן מפתיע, הסדרה חודשה לעונה נוספת – לא לגמרי ברור לי על מה היא תבוסס ומה בדיוק תהיה העלילה שלה.