האריה המאוהב – סיפור עם אתיופי / עיבוד: מיכל בר-און אשטו, איורים: טדלה יגאל שמואל
אריה מפחיד הגיע לכפר ודרש להתחתן עם אחת מבנות הכפר. האב ההמום מנסה להניא אותו, אבל אין עם מי לדבר. בחוכמתו של האב, הוא דורש מהאריה בכל פעם דרישה אחרת, למשל – שאי אפשר להתחתן כששיש לו שיניים כאלו חדות, או טפרים מפחידים. בכל פעם האריה עושה לפי דרישתו ומגיע שוב לבקש את ידה של הבת. עד שלבסוף האב אומר לו שהאריה עכשיו כבר לא באמת מלך – אין לו רעמה, ניבים, טפרים, הוא סתם חיה חלשה ולא מפחידה, ומי ירצה להתחתן איתו בכלל בצורה כזו… וכך האב הציל את בתו, והאריה למד את הלקח החשוב – שלפעמים צריך לוותר, אבל לא לוותר על מה ומי שאתם.
“האריה המאוהב” מבוסס על סיפור עם אתיופי, שמיכל בר-און אשטו החליטה לעבד ולהנגיש גם לקוראי העברית, ואפילו בחרוזים, כדי שכולם יוכלו להנות ולהכיר סיפורי-עם מתרבויות אחרות, במיוחד תרבויות שנמצאות כאן בישראל.
בספר מיכל שילבה גם מילים וביטויים באמהרית, כאשר הפירוש שלהם מופיע בצד או בתחתית העמוד. כאן בעיני היה יכול להיות שיפור אם הפירוש היה במקום קבוע או בולט, כי לפעמים הרגשתי שאני משחקת “חפש את המטמון” עם הפירושים…
המסר של הספר מאד יפה, ומתאים במיוחד לחודש שמעלה על נס את הרצון להיות מי שאנחנו באמת, להתגאות בזה ולא להתבייש.
הספר מנוקד בניקוד מלא, מאויר וצבעוני מאד. מגיע בכריכה קשה. אפשר להשיג גם בעברית וגם באמהרית