סינדר (תולדות הלבנה 1) [אהבתי]

תולדות-הלבנה-1---סינדר-מאריסה-מאיירסינדר / מאריסה מאייר

סדרת תולדות הלבנה היא סדרת מד״ב (באווירת פנטזיה), שבה כל ספר הוא ריטלינג של אגדה מוכרת. הספר הראשון, סינדר, הוא ריטלינג של סינדרלה. וכן, איכשהו עדיין לא קראתי אותו עד היום…

על מה הספר?

סינדר בת ה16 היא מכונאית מוכשרת, והיא גם קיבורגית (סייבורגית). היא חיה עם אמה החורגת ושתי האחיות החורגות שלה, כשעליה מוטל לעבוד ולפרנס את המשפחה. החברות היחידות שלה הן אחותה הקטנה החורגת, פיאוני, והאנדרואידית איקו. יום אחד מגיע לדוכן שלה הנסיך קאי, יורש העצר של הקיסר. הוא מבקש ממנה לתקן לו את האנדרואידית שלו, שגם המומחים בארמון לא הצליחו. במקביל, מתפשטת בעיר מגיפה קטלנית שבה נדבק גם הקיסר עצמו, אביו של קאי. ואם זה לא מספיק – בני הלבנה המרושעים שחיים במושבה בירח, ממשיכים ללחוץ על קאי ואביו הגוסס לכרות איתם ברית שהמחיר שלה גבוה מאד. סינדר מוצאת את עצמה בלבה של התרחשות פוליטית מסובכת, שבה ייקבע עתידה שלה ושל כל בני כדור הארץ.

מה חשבתי עליו?

אחרי ששמעתי כל כך הרבה המלצות נלהבות על סינדר (והרבה מרמורים על כך שהפסיקו לתרגם את הסדרה אחרי שלושה ספרים), ואחרי שקראתי את זהב+קללה המדהימים (ריטלינג של בת הטוחן, של אותה סופרת), הגעתי לספר עם ציפיות מאד גבוהות. עכשיו אני יכולה להגיד בלב שלם שהספר לחלוטין עמד בהן.

יש ספרים שמתחילים לאט, יש ספרים שמתחילים כבר בסצנת אקשן, אבל אין הרבה ספרים שתוך 40 עמודים לתוך העלילה כבר גורמים לכם להיות מושקעים רגשית בדמויות. הספר הצליח לגרום לי לקרוא אותו בערב אחד כמעט בלי הפסקות, הוא היה סוחף, מרתק וכתוב מעולה. העולם, הדמויות, הכתיבה, העלילה – פשוט נהדרים. למרות שהספר הוא ריטלינג כך שמסגרת העלילה כביכול ידועה מראש (כולנו חיכינו לרגע בו סינדרלה תאבד את ה״נעל״ שלה במדרגות) – הסופרת ממלאת את החללים שבין לבין בהמון עלילה מקורית לחלוטין.

באופן טכני הספר מוגדר כמד״ב עתידני. התקופה שלנו נחשבת בו ״העידן הראשון״ או ״העידן השני״ והספר עצמו מתרחש הרבה שנים קדימה בעידן השלישי. יש בו רחפות במקום מכוניות, אנדרואידים בשימוש יומיומי, בני אדם שעברו הליך רפואי מציל חיים והפכו לקיבורגים, ועוד. בספר גם אין קסם, וכל מה שמתייחסים אליו כ״קסם״ – כמו הכוחות של בני הלבנה – יש לו הסבר מדעי-בדיוני. אבל הספר לא נכנס יותר מדי להסברים מדעיים עמוקים של טכנולוגיה, פיזיקה או ביולוגיה אלא נשאר ברובד השטחי יחסית, והאווירה של הספר כולו קרובה הרבה יותר לספרי פנטזיה לנוער בוגר מאשר ספרי מדע בדיוני סטנדרטיים.

הספר מסתיים בסוף חצי סגור חצי פתוח, אבל נראה אם ומתי יהיה לי זמן לקרוא את הבאים… לפחות הפעם אני לא צריכה לחכות לתרגום כי שלושת הספרים הראשונים תורגמו כבר מזמן. בסדרה כולה יש ארבעה ספרים + נובלה (שאפשר לקרוא אחרי הספר השלישי) + אוסף סיפורים קצרים.

אגב אנקדוטה משעשעת: בספרים המקוריים, למלכת בני הלבנה קוראים… Levana. מאחר והיה מגוחך לקרוא ״לבנה״ למלכת בני הלבנה (באנגלית: Lunar), המתרגמת יעל אכמון בחרה בחוכמה לשנות את שם המלכה ל-לונה. באנגלית יש שם עם קשר לעברית, ובעברית יש שם עם קשר לאנגלית…

טריגרים ותכנים רגישים

יש מגיפה קטלנית ודמויות שחולות ומתות. יש את כל העניין של הניכור ההורי מצד האם החורגת והאחות הגדולה.

סינדר עוברת כמה תהליכים רפואיים פולשניים שלא תמיד התיאורים נעימים ועלולים להיות קצת קשים לחלק מהקוראים.

אני חושבת שהספר מתאים בערך מגיל 14 ומעלה פלוס מינוס. ממה שאמרו לי, הספרים הבאים מתבגרים מבחינת התכנים שלהם אז אני לא יכולה להתחייב על כל הסדרה מבחינת התאמת גיל.


הוצאת כנרת זמורה דביר | תרגום: יעל אכמון | 335 עמ׳ | 2015

להשוואת מחירים ולרכישה עם קופון הנחה

כתיבת תגובה